Negli ultimi mesi ho lavorato a varie liste di traducenti italiani, qui potete leggerne una nuova:
- auditorium = auditorio
- bike sharing = bicicletta condivisa
- bowling = stendibirilli
- car pooling = auto di gruppo
- car sharing = auto condivisa
- chiffon = velocrespo
- curriculum = curricolo
- cyborg = ciborga, organismo cibernetico, uomo bionico
- discount = negozio degli sconti
- duty-free shop = negozio senza imposte
- gargoyle, gargouille = gargolla, garguglia, doccione, grondone
- Halloween = Allovino, Vigilia d’Ognissanti
- herpes = erpete
- lifting = ritidectomia
- minimarket = minimercato
- paintball = pallapittura
- password = parola d’accesso, parola d’ordine, parola chiave, codice
d’accesso, chiave d’accesso - peluche = peluscio
- referendum = referendo
- roaming = itineranza, passaggio di rete
- softair, airsoft = tiro tattico sportivo
- solarium = solario
- spelling = compitazione
- ultimatum = ultimato
- videotape = videonastro
(Daniel Saja, Edoardo Bianchi, Fabio Colombo, Officina025 ONLUS)