Alla scoperta degli acronimi italianizzati

In merito all’articolo precedente sugli esonimi italiani mi sono dimenticato di inserire quello di “Northern Ireland” che in italiano sarebbe “Irlanda del Norde”.

Ora parlerò degli acronimi stranieri tradotti in italiano:

  • ABS (Antilock Braking System) = SAB (sistema antibloccaggio)
  • AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) = SIDA (sindrome da immunodeficienza acquisita)
  • CD (Compact Disc) = DC (disco compatto)
  • CD-ROM (Compact Disc-Read Only Memory) = DC-MSL (disco compatto- memoria a sola lettura)
  • CPU (Central Processing Unit) = UCE (unità centrale di elaborazione)
  • DNA (Deoxyribonucleic Acid) = ADN (acido desossiribonucleico)
  • FAO (Food and Agricultural Organization of the United Nations) = OAA (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Alimentazione e l’Agricoltura)
  • FTP (File Transfer Protocol) = PTA (protocollo trasferimento archivi)
  • GDPR (General Data Protection Regulation) = RGPD (regolamento generale sulla protezione dei dati)
  • GPS (Global Positioning System) = SPG (sistema di posizionamento globale)
  • HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) = APPCC (analisi dei pericoli e dei punti di controllo critici)
  • HIV (Human Immunodeficiency Virus) = VIU (viro dell’immunodeficienza
  • umana)
  • IBAN (International Bank Account Number) = NCCBI (numero di conto corrente bancario internazionale)
  • IPA (International Phonetic Alphabet/International Phonetic Association) = AFI (alfabeto fonetico internazionale/Associazione Fonetica Internazionale)
  • ISBN (International Standard Book Number) = NRIL (numero di riferimento internazionale del libro)
  • ISDN (Integrated Services Digital Network) = RNIS (rete numerica integrata nei servizi)
  • LCD (Liquid Crystal Display) = SCL (schermo a cristalli liquidi)
  • LED (Light Emitting Diode) = DEL (diodo a emissione di luce)
  • NATO (North Atlantic Treaty Organization) = OTAN (Organizzazione del Trattato dell’Atlantico del Norde)
  • OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries) = OPEP (Organizzazione dei Paesi Esportatori di Petrolio)
  • PIN (Personal Identification Number) = NIP (numero d’identificazione personale)
  • PUK (Personal Unblocking Key) = CSP (codice di sblocco personale)
  • RAM (Random Access Memory) = MAA (memoria ad accesso accidentale)
  • RNA (Ribonucleic Acid) = ARN (acido ribonucleico)
  • ROM (Read Only Memory) = MSL (memoria a sola lettura)
  • SIM (Subscriber Identity Module) = MIA (modulo d’identità dell’abbonato)
  • SMS (Short Message Service) = SMB (servizio di messaggi brevi)
  • SUV (Sport Utility Vehicle) = VUS (veicolo utilitario sportivo)
  • UAP (Unidentified Aerial Phemonenon) = FANI (fenomeno aereo non identificato)
  • UFO (Unidentified Flying Object) = OVNI (oggetto volante non identificato)
  • UK (United Kingdom) = RU (Regno Unito)
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) = ONUESC (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura)
  • UNHCR (United Nations High Commissioner of the Refugees) = ACNUR (Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati)
  • UNICEF (United Nations International Children’s Emergency Fund) = FNUI (Fondo delle Nazioni Uniti per l’Infanzia)
  • USA (United States of America) = SUA (Stati Uniti d’America)
  • WWW (World Wide Web) = TTT (tela di tutta la terra)

Speriamo che un giorno che questi acronimi tradotti in italiano verranno divulgati nell’uso comune.

(Daniel Saja, Edoardo Bianchi, Fabio Colombo, Officina025 ONLUS)